Lukas 14:34
Konteks14:34 “Salt 1 is good, but if salt loses its flavor, 2 how can its flavor be restored?
Lukas 22:39
Konteks22:39 Then 3 Jesus 4 went out and made his way, 5 as he customarily did, to the Mount of Olives, 6 and the disciples followed him.
Lukas 23:35
Konteks23:35 The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 7 him, saying, “He saved others. Let him save 8 himself if 9 he is the Christ 10 of God, his chosen one!”
[14:34] 1 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated.
[14:34] sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.
[14:34] 2 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca.
[22:39] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:39] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:39] 6 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.
[23:35] 7 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).
[23:35] 8 sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross.
[23:35] 9 tn This is a first class condition in the Greek text.
[23:35] 10 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”